Всього: 3485 Нових сьогодні: 0 Нових учора: 0 Нових за тиждень: 0 Нових за місяць: 0 Із них: Новачків: 1110 Продвинутих: 2363 Журналістів: 5 Модераторів: 3 Адмінів: 4 Із них: Чоловіків: 2733 Жінок: 752
Російські літератори впевнені, що на українських колег у Росії чекає успіх. Такі думки прозвучали під час дискусії Що потрібно українській літературі, щоб бути успішною за кордоном на Форумі видавців у Львові. "Через
два місяці в Москві відбудеться літературний фестиваль на тему Поезія
пострадянського простору. Звичайно ми б хотіли запросити чимало
українських письменників, які добре знають цю тему, однак у зв'язку з
кризою можемо собі дозволити оплатити перебування лише одного", -
зазначив головний редактор газети Книжное обозрение, літературний агент
і організатор літературних фестивалів, росіянин Олександр Гаврилов. "Тому,
якщо б хтось мав можливість і міг привезти 2-3 українських
письменників, було б дуже добре. Може хтось із олігархів відгукнеться",
- сказав він. "Щоб стати успішним за кордоном, потрібно, щоб
книга перш за все, стала успішною тут, в Україні. Наша сучасна
література - середньоєвропейського рівня, література рівня Болгарії,
Чехії, Швеції. На даний момент і не потрібно нам йти на захід, тому що
цей шлях безперспективний", - вважає письменник Микола Рябчук. "Наші
суспільно значимі програми підтримки книги проходять абсолютно
непрозоро: невідомо, хто журі, за яким принципом обирають і тому
подібне. На Заході є щоденні рецензії в кожній газеті. Цього немає в
Україні", - сказав Рябчук. "На даний момент українському
письменнику для популяризації потрібно покладатися на самого себе. Йому
потрібно знати хоча б одну іноземну мову, необхідно мати електронну
пошту та користуватися нею. Всі ці маленькі чинники творять капітал, з
яким можна йти далі", - зазначив він. За словами російського
письменника Дмитра Кузьміна українська література повинна презентувати
себе в тій якості, якої наприклад, немає в Росії. "В Україні є
покоління молодих письменників, чого немає в Росії, і це можна
пропонувати. Цікавить також, як письменники у своїх текстах
відриваються від радянського контексту і інтегруються", - говорить
Кузьмін.